18.1 Infraccions de marca:
18.1.1 Les infraccions de marca inclouen el següent:
18.1.1.1 Compteig ràpid (“Fast Count”) – La marca:
18.1.1.1.1 Inicia o reprèn el compteig de forma il·legal.
18.1.1.1.2 No inicia o reprèn el compteig amb la paraula “Comptant” o “Stalling”.
18.1.1.1.3 Compta en intervals de menys d’1 segon.
18.1.1.1.4 No redueix o reinicia correctament el compteig quan cal, o
18.1.1.1.5 No inicia el compteig en el número correcte
18.1.1.2 Muntar (“Straddle”) – la línia imaginària que uneix els peus del jugador defensiu es troba a menys d’un disc de distància del punt de pivot del llançador.
18.1.1.3 Espai de Disc (“Disc Space”) – qualsevol part del jugador defensiu és a una distància menor al diàmetre d’un disc, del tors del llançador. No obstant, si aquesta situació és causada únicament pel moviment del llançador, no es considera una infracció.
18.1.1.4 Tancant (“Wrapping”) – una línia imaginària que uneix les mans o braços del defensor es troba a menys d’un disc de distancia del tors del llançador, o qualsevol part del cos del jugador defensiu és damunt el punt de pivot del llançador. No obstant, si aquesta situació és causada únicament pel moviment del llançador, no es considera una infracció.
18.1.1.5 Marca Doble (“Double Team”) – un jugador defensiu, que no sigui el que està marcant al llançador, està dins dels 3 metres del punt de pivot del llançador sense estar cobrint a un altre jugador ofensiu. Tanmateix, només el fet de córrer per aquesta àrea no és marca doble.
18.1.1.6 Visió (“Vision”) – un jugador defensiu fa servir qualsevol part del seu cos per obstruir intencionadament la visió del llançador.
18.1.2 Una infracció de marca pot ser protestada per la defensa. En aquest cas la jugada s’atura.
18.1.2.1 Si s’ha completat una passada, una infracció de marcatge protestada o retirada s’ha de tractar com una violació de l’atac, i el disc ha de ser retornat al llançador.
18.1.3 Després de qualsevol crida per infracció del punt 18.1.1 que no es protesti, la marca ha de reprendre el compteig amb el nombre que hagi dit completament abans de la crida, menys u (1).
18.1.4 La marca no podrà reprendre el compteig fins que es corregeixi qualsevol posicionament il·legal. Altrament resultaria en una infracció de marca successiva.
18.1.5 En lloc de fer una crida per infracció de marca, el llançador pot fer una crida per violació de marca, i la jugada s’atura si:
18.1.5.1 El compteig no es corregeix,
18.1.5.2 No hi ha compteig,
18.1.5.3 Hi ha una infracció de marca flagrant, o
18.1.5.4 Hi ha un patró d’infraccions de marca repetides
18.1.6 Si es fa una crida per infracció de marca o violació de marca, i el llançador també intenta una passada abans, durant o després de la crida, la crida no té conseqüències (excepte si la regla 18.1.2.1 aplica), i si la passada és incompleta, el canvi de possessió es manté.
18.2 Infraccions per passes (“Travel”):
18.2.1 El llançador podrà intentar una passada en qualsevol moment, sempre que es trobi completament dins dels límits del terreny de joc, o hagi establert el seu punt de pivot dins dels límits del terreny de joc.
18.2.1.1 No obstant, un jugador dins dels límits que atrapi una passada mentre està a l’aire pot intentar una passada abans de contactar amb el terra.
18.2.2 Després d’atrapar el disc, el llançador ha de reduir la seva velocitat tan aviat com li sigui possible i sense canviar de direcció fins a establir la seva posició de pivot.
18.2.2.1 Tanmateix, si un jugador agafa el disc mentre corre o salta, el jugador pot llançar una passada sense intentar reduir la velocitat i sense establir un punt de pivot, sempre que:
18.2.2.1.1 no canvien de direcció ni augmenten la velocitat fins que alliberen la passada; i
18.2.2.1.2 un màxim de dos punts de contacte addicionals amb el terra es fan després de la captura i abans de deixar anar la passada.
18.2.3 El llançador pot canviar de direcció (pivotar), només establint el punt de pivot, quan una part del seu cos mantingui contacte constant amb un punt del terreny de joc, anomenat “punt de pivot”.
18.2.4 Un llançador que no està dret pot fer servir qualsevol part del seu cos com a punt de pivot.
18.2.4.1 Si s’aixeca, no són passes (“travel”), sempre que el punt de pivot s’hagi establert en el mateix punt.
18.2.5 Una infracció per passes (“Travel”) ocorre si:
18.2.5.1 El llançador estableix el seu punt de pivot en un punt incorrecte, incloent no reduir la velocitat el més aviat possible després d’una captura, o canviar de direcció després d’una captura;
18.2.5.2 El llançador fa una passada incomplint la regla 18.2.2.1;
18.2.5.3 sempre que el llançador s’hagi de moure a un lloc especificat, el llançador no estableix un punt de pivot abans que comenci una finta o llançament;
18.2.5.4 el llançador no aconsegueix mantenir el punt de pivot establert fins a alliberar el disc;
18.2.5.5 un jugador intencionadament colpeja, manipula o desvia el disc cap a si mateix, amb l’únic propòsit de moure’s en una direcció específica.
18.2.6 Després d’una crida per infracció per passes (Travel) no protestada, el joc no s’atura.
18.2.6.1 El llançador estableix la seva posició de pivot al lloc correcte, que li indicarà el jugador que ha fet la crida de “Travel”. Això s’ha de fer sense retard per part de cap dels jugadors implicats.
18.2.6.2 Qualsevol compteig s’atura (pausa), i el llançador no pot llançar el disc fins que el pivot s’estableixi en el punt correcte.
18.2.6.3 La marca no ha de dir “Comptant” (“Stalling”) abans de reprendre el compteig.
18.2.7 Si, després d’una infracció per passes (“travel”) i abans de corregir el pivot, el llançador fa un llançament i es completa la passada, l’equip defensiu pot cridar “Violació” per passes. El joc s’atura i el disc es retorna al llançador. El llançador ha de tornar al lloc ocupat en el moment de la infracció. La jugada s’ha de reprendre amb una validació de disk (“check”)
18.2.8 Si, després d’una Infracció per “Travel”, el llançador fa una passada incompleta, la jugada continua.
18.2.9 Després d’una infracció per passes (“travel”) protestada, on el llançador no hagi deixat anar el disc, la jugada s’atura.
18.3 Violacions per obstrucció (“Pick”):
18.3.1 Si un jugador defensor es troba cobrint un jugador atacant i aquell es veu impedit en el moviment cap a/amb aquest jugador per part d’un altre jugador, el jugador defensor pot cridar obstrucció (“pick”). No obstant, no es considera obstrucció si tant el jugador obstruït com el jugador que obstrueix estan fent una jugada al disc.
18.3.1.1 Abans de fer la crida per obstrucció (“pick”), el defensor pot endarrerir la crida fins a dos (2) segons per determinar si la obstrucció afectarà la jugada.
18.3.2 Si la jugada s’ha aturat, el jugador obstruït podrà moure’s a la posició que s’acordi que hauria ocupat en cas que l’obstrucció no s’hagués produït, llevat que s’especifiqui d’una altra forma.
18.3.3 Tots els jugadors han de prendre mesures raonables per evitar que hi hagi obstruccions.
18.3.3.1 Durant qualsevol aturada, jugadors oponents poden acordar modificar lleugerament la seva posició per evitar possibles obstruccions.